Wednesday, August 9, 2023

Aisling Branskona - Award of Arms

At Pennsic in these Debatable Lands

We happily put together Our hands

For one Aisling Branskona today! 

Listen! For this is what We have to say 

Ardrí Brennan and Ardrígain Caoilfhionn

Rulers of these great Eastern Lands have been 

Praising this gentle known for support 

She has moves Us, to declare in this court 

That Aisling has earned her Award of Arms

done with grace in her character and charms 


Word count 70


KEY
Rhymed Couplets- Chaucerian 
RAINBOW - Rhymed Couplets

At Pennsic in these Debatable Lands
We happily put together Our hands
For one Aisling Branskona today
Listen! For this is what We have to say 
Ardrí Brennan and Ardrígain Caoilfhionn
Rulers of these great Eastern Lands have been 
Praising this gentle known for support 
She has moves Us, to declare in this court 
That Aisling has earned her Award of Arms
done with grace in her character and charms


Illumination and Calligraphy by Marian Kirkpatrick

Calligraphy by Aleksei Dmitriev


Photo by Brenden Crane


Experience, though no written authority Were in this world, is BLOG enough for me

When setting to start this scroll, Chaucerian Rhyming Couplets seemed to be the appropriate choice.The write up mentioned that the recipient was relatively new to the SCA, but their partner was a longtime player.  Taking inspiration from the Wife of Bath seemed a logical course.  Though really, it was a random choice and any of Chaucer's poems would have been appropriate. I didn’t use any quotes or references in the scroll, but reading from a period source helps point my brain in the correct direction and influence how the words are phrased.

At Pennsic in these Debatable Lands

We happily put together Our hands

This scroll got to lead with the event and the Barony it is located in. 


For one Aisling Branskona today

Listen! For this is what We have to say 

Naming the recipient


Ardrí Brennan and Ardrígain Caoilfhionn

Rulers of these great Eastern Lands have been 

Naming of TRM and the Kingdom.  All these rhymes are simple and therefore solid when read out in court,


Praising this gentle known for support 

She has moved Us, to declare in this court 

There was not a lot of information about the recipient. But their support for those around them was specifically mentioned.


That Aisling has earned her Award of Arms

done with grace in her character and charms 

The final couplet wraps up the award with their name and a repeat of the recipient’s name.

All in all this was a simple, yet well thought out scroll.  Everything was in its place and it conveyed the information that it needed to.






Tuesday, August 8, 2023

Hannah bin Alberic - Award of Arms

Full of strength, that is her 
Astounding character
Eastern Tyger is she
Constantly running well
Her heart will never quell 
Calm in peril, all agree 

From Equestrian reins

To working Our reigns 

Award of Arms given 

for passion and quick wit-

Hannah bin Alberic

At Pennsic court therein

Mighty Majesties East

Will see her rank increased

We Brennan & Caoilfhionn

In the Barony here 

Of Debatable Lands, We're 

Raising her position


 Wordcount 70 




The BLOG of a different color you’ve heard tell about!

Anne De Basillon approached me to write for my dear friend  Cassair Ni Deoraine’s daughter, Hannah bin Alberic.  I have known Hannah since she was a baby.  The opportunity to write her first award in the SCA is something I will treasure.
Anne was basing the scroll on the Très Riches Heures du Duc de Berry and didn’t mind that the words and illumination didn’t match.  I took to the internet and just started looking for poems written about horses.
Hannah has been riding since they were wee, and had just competed in the Sovereign and Consorts Equestrian Championships.  Horses were definitely the way to go!
The first search yielded Equitation Tips from Medieval Germany. While promising, this was not providing much inspiration.
Then I found gold.
Horses From Guto’s Wale’s - The life of a poet in 15th century Wales
In the poem to Dafydd ap Meurig Fychan and Elen daughter of Hywel of Nannau (poem 51), Guto'r Glyn expresses thanks for a horse which he received as a gift. This time the horse is red and its qualities include its careful trot and its speed while trotting:

Llawn o nerth, llyna ei nod, 

Llew rhudd unlliw â’r hyddod. 

Da rhed deubarc, draed diball, 

Da iawn ei duth yn dwyn dall. 

Nid arbed, er dalled wyf, 

Ŵr neu wal, er na welwyf. 


Full of strength, that is his characteristic,

a red lion of the same colour as stags.

He runs well over two parks, sure his footing,

very good is his trot carrying a blind man.

He won’t shy away from, even though I’m so blind,

a man or a wall, although I cannot see.

(poem 51.39-44)


Even though I had found this great source, I wanted to look into it a little more.  I found Guto, The Poetry of Guto'r Glyn, and Great Works of Medieval Welsh Literature. All of which was confirming the time period and who the poet was in history as considered one of Wales’ most important historical poets.


Previously I had written a scroll in Welsh Poetry.  I chose to write the scroll in the same Welsh: Cywydd poetry that I had used for that project.

KEY Welsh: Cywydd 

6 syllables

Rhyme Scheme

B

C 

CB  - - - C - - - B


VERSE ONE

A Full of strength, that is her 

A Astounding character

The translated first from Guto’s poem is: “Full of strength, that is his characteristic,”

With the aid of the thesaurus that line fit easily into the rhyme scheme I had chosen.


B Eastern Tyger is she

The original is, “a red lion of the same color as stags.”

The poem was talking about the author’s horse. Now In my re-working of the poem, I am using the position of the horse to mean the recipient.  My inspiration for using the poem came from this second line where I turned the Red Lion into the Blue Tyger. Taking out the physical description of the horse and not taking that over into a physical description of the recipient.


C Constantly running well

C Her heart will never quell 

CB Calm in peril, all agree 7

The next three lines of the scroll are not so much a line by line re-wording of the original, but where I take the gist of the last lines of the poem and adapt them into the last three lines of the verse.

He runs well over two parks, sure his footing,

very good is his trot carrying a blind man.

He won’t shy away from, even though I’m so blind,

a man or a wall, although I cannot see.”

The last line has the interior rhyme that  I am so fond of in working this poetry.



VERSE TWO

A from Equestrian reins

A To working Our reigns 

I adore this poem.  Using the homophone, while not exactly period, was the perfect touch.  I happened to be at court when this was given out and could see Her Majesty's appreciative nod and smile at this point in the presentation of the scroll.


B Award of Arms given 

C for passion and quick wit-

C Hannah bin Alberic

The challenge here was finding a rhyme for the three C words in this verse. I still needed to have the recipient’s name and the event in the scroll.  I was very glad that Pennsic and Alberic worked. Especially since “Pennsic” was in the last line on the verse. While “wit” is not a full hit rhyme, the sound scans as one when it’s read in the scroll.


CB  At Pennsic court therein

I adore these mid sentence rhymes.  They are a part of what makes this poetry so fun to write.



VERSE THREE

A Mighty Majesties East

A Will see her rank increased

I am sure that I have used these rhymes before.  It is the nature of rhyme words that are commonly used.  It conveys the information needed and are solid full hit rhymes.


B We Brennan & Caoilfhionn

C In the Barony here 

C Of Debatable Lands, We're 

This entire section ended up being essentially a run on sentence, going through the line breaks.  It still ended up sounding pleasant as the herald read it out.


CB Raising her position

In the grand tradition of, telling what you’re going to say, saying it , then telling them what you said, the last line reiterates what was said earlier.

Writing for those that you love, is the best part of this gig!

                                                                                                                                                     


Photo by Brenden Crane

Ibrahim al-Rashid - Silver Crescent

Majesties East know of a connoisseur

One who uses his artistic drive to spur

Opportunities for others to serve

We’re here for Our Ibrahim al-Rashid 

To honor one that's fulfilled myriad needs

Who’s endeavors above the norm exceeds

Mechanics behind the scenes of the Arts

Planning, reporting, and Filling out charts

Vast skill involved to navigate those parts 

The Silver Crescent for one who can leed

From behind the scenes at their own speed

Brennan and Caoilfhionn have so decreed 

That this is bestowed at the Pennsic War

AS LVIII, as accounted for

This new rank to be his own evermore

Success in Passions, is of note We concede 

To find passion in the supporting deeds - 

Is why we honor Ibrahim al-Rashid


Word count 123

Illumination by by Emma Makilmone 

Calligraphy by Aleksei Dmitriev


Photo by Brenden Crane


Once I was the King of BLOG now I eat humble pie!


The recipient had such a well researched and specific persona that I began to look for poetry or writing in that time and place. He is listed as a resident of 14th century al-Andalus (the era of Muslim rule in Spain). Which became my starting point for research.
Wikipedia was a complete dud. This became an exercise in annoyance! The meter was tough to track down! Almost everything found in the various sources I checked, Poems from al-Andalus Britanica, the Poetry Foundation, etc… said that, "it had a complex rhyme scheme," but did not describe it! I even found class notes on it: Andalusian Poetry with nothing about its form, meter or style!
But this led me to: The Rich and Surprising Variety of Love Lyrics. Which included translations of poems, but no description of the accrual poetic forms.
I searched more and found The Medieval Lyric by Peter Dronke
"The precise syllabic scheme in the original is: refrain 11 4 I I, rhyming
aaa; strophes I I I I I I I I I I 4 I I, rhyming bbbaaa, cccaaa."
“A poem of this kind, called a muwashshah, consisted of some five such stanzas, each stanza being followed by the refrain.  The last stanza ended with the adopted lines (the kharja, or concluding verse”
“While the muwashshah was in classical Arabic or Hebrew the kharja was always colloquial - whether in Arabic or in Spanish interspersed with Arabic words, as was common in the everyday speech of the bilingual, “Mosarabic” areas.
The Spanish kharjas show a wide range of expression and in quality/  At one end of the scale poetically, are the seemingly artless exclamations and cries of a girl in love…”
With the different name for the poetry form Muwashshah I found it on Wiki, which confirmed everything I had just read in the other document.
To the best of my knowledge as amassed here I am going with the rhyme scheme of BBBAAA CCCAAA DDDAAA 10 syllables long (as used by the translations, though not actually stated an anything I read)


VERSE ONE

Majesties East know of a connoisseur

One who uses his artistic drive to spur

Opportunities for others to serve

The recipient was already in possession of a Laurel. As such they are considered an expert in their field of the arts. The words acknowledge the other award while pointing out within this community the recipient had both worked behind the scenes and had offered opportunities for others to excel. All in the service aspects of the East Kingdom.


We’re here for Our Ibrahim al-Rashid 

To honor one that's fulfilled myriad needs

Who’s endeavors above the norm exceeds

From the construction of the scroll  it appears that Rashid was chosen as the rhyme word from the beginning.  However since the A  rhyme would have 9 or more words that needed to rhyme the choice was made with some care.  That the A rhyme word ended up rhyming with the recipient's name was essentially a bonus and it was used twice intentionally within the scroll.

Here the words are describing the praise-worthy attributes.  How the recipient's actions go beyond the norm and are thus worthy of the award.


VERSE TWO

Mechanics behind the scenes of the Arts

Planning, reporting, and Filling out charts

Vast skill involved to navigate those parts 

The first half of this verse is to describe the various reasons why the recipient was given the award. Since the majority of their service was from many positions behind the curtain, so to speak, they deserved individual description.
That being said, I did not list off individually all the various tasks and roles the recipient has done.  We have an online resume, essentially, in the form of the East Kingdom Wiki.  Anyone who wants to see the impressive itemized list of what the recipient has accomplished can look there for such details. To include such in a scroll runs the risks of tedium in sound to the listener and the various poetic forms that we emulate can describe these attributes so pleasantly that an itemized list is not even needed.


The Silver Crescent for one who can leed

From behind the scenes at their own speed

Brennan and Caoilfhionn have so decreed 

Here we have the wordsmith’s greatest horror: There is a phrase repeated in the verse.  In the long run, it’s not noticeable and it doesn’t detract from the final piece, but it’s something that should have been corrected ahead of time.  Alas, it is even too late to have it read differently in court.


The recipient’s time management skills were particularly mentioned in the write up for the award. This prompted the “at their own speed” phrase. Knowing how to manage one’s time for the benefit of the kingdom in such a way that is not dangerous or detrimental to the individual is a subject that is often praised within the community.  It was important to include it, however briefly, in the scroll.


VERSE THREE

That this is bestowed at the Pennsic War

AS LVIII, as accounted for

This new rank to be his own evermore

This half of the verse is dedicated to the place and year that the award is being given out in.  The last of the required information for the scroll.


Success in Passions, is of note We concede 11

To find passion in the supporting deeds

Is why we honor Ibrahim al-Rashid

The three conclusionary rhymes really sum up what the award is saying.  That the recipient has found success in their arts is extraordinary, but more importantly (for this scroll, at least) their success in service is both well deserved and what is being praised in the form of this award.

The first line does have an extra syllable.  This was rewritten in a thousand different variations.  In the end, it stayed as it was a choice, not an oversight.


This scroll was so much fun to compose, including the frustrating elements.  Those even added to the enjoyment, especially since they had a rather concrete conclusion that ended with a clear way to write the words in a manner that best suited the recipient.
The error, more than being something that was incorrect, represented a certain amount of carelessness. A repeated line that was not an intentional one. Such errors are aspects that need improvement for further endeavors.



Screengrab from Yona Carmichael's video.




Ibrahim al Rashid - Silver Crescent

Mark 2:27

Video by Yona Carmichael