Saturday, June 10, 2023

Martha bean ui Bhradaigh - Silver Wheel

Earth-Dwellers of the East Kingdom!
No longer mourn in your minds that there is one who's deeds have not been deemed worthy. 
All hear the Eastern Edict Makers, Brennan and Caoilfhionn! 
Being settled in the Baronial Bog of Iron's Mead-Hall
and motioned forth Martha bean ui Bhradaigh from the bench-sitters
Summoned so to attend for all the assured acts of service
In her account of actions as such-
She offers respite for raven feeders, retainer for reigns and clear-talking for the rules of the revelry that We engage herein.
As stated the stature of Our Elf-Bright subject Martha, now We have summoned the Silver Wheel, and so bestow it upon her 
We've had this memorable matter made today, AS 58 at Equestrian Champs and Investiture

Photo by Robert dwe Makminne

Old English

KEY
Alliteration

Compound Words
Kennings
Kenning Meaning


Earth-Dwellers of the East Kingdom!
No longer mourn in your minds that there is one whose deeds have not been deemed worthy. 
All hear the Eastern Edict Makers, RULERS Brennan and Caoilfhionn! 
Being settled in the Baronial Bog of Iron's Mead-Hall
and motioned forth Martha bean ui Bhradaigh from the bench-sitters
Summoned so to attend for all the assured acts of service
In her account of actions as such-
She offers respite for raven feeders,FIGHTERS retainer for reigns and clear-talking for the rules of the revelry EVENT STEWARDS that We engage herein.
As stated the stature of Our Elf-Bright ENCHANTINGLY BRIGHT subject Martha, now We have summoned the Silver Wheel, and so bestow it upon her 
We've had this memorable matter made today, AS 58 at Equestrian Champs and Investiture

Then she, curly-haired, struck her hateful enemy,
with the splattered BLOG

Robert dwe Makminne asked me to write this the weekend before the event!  With such a short turn around, I wasn’t going to do a lot of new research for it.  I reached out to the recipient’s husband and got some more insight for the subject and made a decision for the poetry.
I chose Old English and found the Old English Poetry Project and through that, the poem fragment of the story of Judith and Holofernes. It was slightly more difficult working from an academic translation.  I had to look up a lot of kennings and compound words individually. instead of having them highlighted in the story for me.  I do feel that I am getting better at identifying the difference between them though, so that is very good.
I read the entire translation of Judith and as I read through, I jotted down phrases that caught my eye.

the gold-friend of men

hall-sitters 

spirit-wise Judith

glad-minded, 

wall-gate

clever-thoughted maid

became happy in mind

“I can say to you all a memorable thing so that you need not mourn in your minds any longer.”
The translation of the poem was rich with exactly the sort of vocabulary that I was looking for! And none of these even made it into the scroll.  An Open Companion to Earl British Literature, proved to be an excellent source in understanding the poem.

I also reached out to Master Grim for a quick and dirty review of the Old English.  His contributions really helped with the overall feel of the words, and for something so quick, I will take all the help to make it a better scroll for the recipient.


Earth-Dwellers of the East Kingdom!

No longer mourn in your minds that there is one who's deeds have not been deemed worthy.

This opening sentence was tweaked a lot.  Originally, “Earth-Dwellers of the East! No longer mourn in your minds that there is one who's deeds have not been memorialized.”  The very modern/Victorian sounding “memorialized” was dropped, and deemed worthy was added in its place.  Deeds/Deemed also counts as alliteration, as one can have more than one set in a sentence.
Earth-Dwellers is a compound word.  The difference between them and a kenning, as I understand it, is that essentially compound words just describe an action or a noun in plain words, whereas the kenning is a compound metaphorical description.


All hear the Eastern Edict Makers, RULERS Brennan and Caoilfhionn!

This one was fun.  The original Kenning that I found for Ruler was elucidator of laws [RULER]
When adapting an existing kenning into what I need for alliteration, I take to my friend, Thesaurus.com. “Elucidator of Edicts,” was the result.  It was however most definitely NOT Norse sounding.  Grim recommended Edict-Makers instead.
I am amused at the translation from the Skaldic Project being ludicrously not the best word.  But then their aim is not the same as mine, so it’s understandable.


Being settled in the Baronial Bog of Iron's Mead-Hall

I was so grateful for having another person to bounce this off of.  The original was, “Being settled in the Baronial mead-hall of Iron Bog” and it did not sit right with me.  The above is what came out of our discussion and I am so grateful for it.  It just flows so much better!
Mead-hall is another compound word that is, again, rather self explanatory.


And motioned forth Martha bean ui Bhradaigh from the Bench-Sitters

Bench-sitters proved to be an excellent compound word.  I chose to use it as the populace sitting in court watching the awards being given out.
Also this is another sentence with two sets of alliteration going on, both M and B.


Summoned so to attend for all the assured acts of service

In her account of actions as such-

I used this as the introductory sentence to the next where more of Martha’s attributes are described.  Originally I had “assistance” instead of “service,” But as the stress is on the second syllable the A sounds did not alliterate and service flowed better through the composition.


She offers respite for raven feeders, FIGHTERS retainer for reigns and clear-talking for the rules of the revelry EVENT STEWARDS that We engage herein.

So much alliteration!  So much Kenning! I particularly liked this  sentence.  In describing the recipient’s service: her dedication to the fighters in her group, the many reigns she has been an attendant for, and the several times she has been the event steward for her Shire.
Raven-feeder [WARRIOR]  is taken directly from the Skaldic Project, While the kenning for Event Steward had more of an evolution.
Clear-talking ruler of the Raumar [NORWEGIAN KING = Sigurðr] is the original. As discussed many times before, King and ruler were synonymous with leader and Chieftain.  I was pretty confident in adapting the kenning into one to mean event steward. I changed “Of the” to “for the” and  “Raumar” became “events,” and finally “revelry.”
By just changing some tiny things in a kenning I made a pretty solid description of an event steward!


As stated the stature of Our Elf-Bright ENCHANTINGLY BRIGHT subject Martha, now We have summoned the Silver Wheel, and so bestow it upon her 

“Elf-Bright” was found in the translation of Judith that I was working from.  Looking up its meaning, I found Anglo Saxon Elves, and Their Meaning.

“The Old English term aelfscyne which was applied to women in a couple of texts (Genesis A and the poem Judith).  The word seems to mean something like ‘elf-beautiful’ or even ‘enchantingly bright’; perhaps in the suggestion of light or shining there is a further hint of the light and dark elf dichotomy.”

I was completely taken with that Kenning and chose to use it as a description of the recipient.


We've had this memorable matter made today, AS 58 at Equestrian Champs and Investiture

I end the last line with a very alliterated line!


While this was a superfast scroll to write because of the short turnaround, I still felt that it is an excellent scroll.  More than that I am basking in the glow of having real constructive criticism that made it a better piece of poetry than it was before.  I truly hope the recipient loves it!



Photo by Aislinn Chiabach

Photo by Aislinn Chiabach









Montgomery Josh - Silver Mantle

Nevermore will Our lands lack siege weapons as One lord is,

Going to great kilted lengths to know the mechanics of trebuchet

To acknowledge this siege lord, We ask all to

Give Us Majesties East, Brennan & Caoilfhionn, pause

You devoted yourself to the research, drafting and setting

Up of many ballistas on our battlefields

Never will they be bereft of bolts to pierce our enemies

Going further with Our praise, We feel it proper

To adorn this engineer with more folds of fabric

Let us bestow a Mantle of Silver to be worn by

You! Montgomery Josh, from this day forward. As done

Down at Iron Bogs Baronial Investiture A.S. LVIII


Word count 113


Calligraphy and illumination by Anne de Basillon

Words by Aislinn Chiabach and Anne de Basillon


We know the game and we're gonna BLOG!

A couple weeks or so before the event I saw a Facebook post of Anne's about a scroll she was working on and one thing led to another, she ran the words by me, and I ended up co-writing an incredibly fun Silver Mantle that neither of us gave up on!


First Anne sent me this:

Never-more will these lands be without siege weapons. One Lord has been

Going to great kilted lengths to organize the “Lords of Seige”

To research, engineer and build ballistas. So do We, the Crown of the East, 

Give Our praise and gratitude to Lord Montgomery Josh.

You have devoted yourself to the ranged art of war so when We look

Up, We see a great cloud of arrows and bolts raining down.

Never will the skies of the battlefield be bereft of long range death.

Going further with Our praise, We feel it only proper

To adorn such a worthy man with even more folds of fabric. So,

Let Us now proclaim a mantle of silver be worn by

You, Montgomery JOsh, from this 10th day of June forward. Done

 at Iron Bogs day of Investiture Anno Societatis 58


Word count 138


After howling with laughter, because the recipient will love it! I set to work tightening it up.
I came up with this:

Never-more will Our lands be bereft of siege weapons!

Going to great lengths to catapult the field mechanics of trebuchet.

To acknowledge this designer, We ask to 

Give Us, Majesties East, Brennan and Caoilfhionn, pause. 

You have devoted yourself to research, drafting and the setting 

Up of ballistas on Our battlefields! 

*

Never will Our engagements be bereft of bolts raining down on Our enemies! 

Going further with Our praise, We feel it only proper

To adorn this engineer within folds of fabric!

Let Us now bestow the Mantle of Silver to be worn by

You! Montgomery Josh, from this day forward: as done 

Down at Iron Bog's Baronial Investiture Anno Societatis 58


Word count 111


Which I also sent to Anne with annotation!  When consulting or co-writing , it's important to include the reasons that one is making a change. Then as the original author, she can decide what to keep and what to toss.


With Annotation! 


Never-more will Our lands be bereft of siege weapons!

I kept this line as is and absorbed the second sentence into the rest of the words.


Going to great lengths to catapult the field mechanics of trebuchet.

Here's one of the biggest changes. I like to write words without listing all the specific battles fought, competitions entered or positions held. We have the EK Wiki for resumes. 

Here my goal was to keep her voice, and then use every word for a siege engine the thesaurus had!


To acknowledge this designer, We ask to 

I delved into the thesaurus to find moreover words about what the recipient was. This was instead of naming him more than once in the scroll. Because of the many descriptive words for what he does (and I don't think I managed to squeeze in architect) I could use more description to emphasize the award. 


Give Us, Majesties East, Brennan and Caoilfhionn, pause. 

In the first version, Their Majesties weren't listed by name. That's one of the pieces of information required. 


You have devoted yourself to research, drafting and the setting 

This sentence was cut, pasted and run through the thesaurus from a couple of her originals. 


Up of ballistas on Our battlefields! 

This sentence is really a continuation of the last one, which I was trying not to do, but every rule is there to be broken? 

*


Never will Our engagements be bereft of bolts raining down on Our enemies! 

Here again, I combined sentences from the original to fit here. 


Going further with Our praise, We feel it only proper

This is the original sentence.


To adorn this engineer within folds of fabric!

The only changes made here were "this man" to "engineer." Getting in another descriptive word before the last bits of pertinent information. And “with" to "within" just because I thought it flowed better. 


Let Us now bestow the Mantle of Silver to be worn by

I thought bestow sounded better than proclaim here. 


You! Montgomery Josh, from this day forward: as done 

As I understand it, punctuation depends entirely on the time and place of the piece. It also wasn't used much. Here it's totally for the heralds. 

This also where I axed the specific month and day as per TRM's request. 


Down at Iron Bog's Baronial Investiture Anno Sociatis 58

This is the same as the original.


And there you have it. The new world count is 111. As a general rule, I try to keep Armeregous awards under 100 words, but every rule is made to be broken! 

I wrote a 150 word scroll for my kid's Tyger’s Cub and a 221 word Silver Brooch. So I totally broke my own rules! 


Here is the final version that Anne is put to paper:

Nevermore will Our lands lack siege weapons as One lord is,
Going to great kilted lengths to know the mechanics of trebuchet
To acknowledge this siege lord, we ask all to
Give us majesties east, brennan & caoilfhionn, pause
You devoted yourself to the research, drafting and setting
Up of many ballistas on our battlefields
Never will they be bereft of bolts to pierce our enemies
Going further with our praise, we feel it proper
To adorn this engineer with more folds of fabric
Let us bestow a mantle of silver to be worn by
You! Montgomery Josh, from this day forward. As done
Down at Iron Bogs Baronial Investiture A.S. LVIII


Word count 113


I like collaborative work. It’s a challenge to shape something with someone else’s voice being represented equally.  This end result is fabulous and  I am sure the recipient will love it!


Photo by Aislinn Chiabach

Photo by Aislinn Chiabach