Saturday, November 18, 2023

Martina De La Rosa - Silver Brooch

Distinguished guests of the court: All present today, are witness to the carrying out of duties by Their Royal Majesties Matthias Rex and Feilinn Regina of the Kingdom East.
In which great arts and artisans of this fine and honorable populace do abide.  As Such We recognize those arts that Our Martina De La Rosa has submersed herself in and observe her decorous participation in the presentations and displays of Our Kingdom. Her subjects are varied and impeccable with attention paid to the multitude of details as seen within.
Martina De La Rosa’s Silver Brooch, with Arms as such: Per saltire sable and purpure, in pale two moths Or and in fess an increscent and decrescent argent
Was given today at 100 Minutes war in the Shire of Rusted Woodlands. Sixth month after the 58th Anniversary of the Anno Societatis

Word Count 122
Illumination and Calligraphy by Margarette la Gantiere

Reet of BLOG
Fourth Bloom

Because the recipient listed their persona as a, mix of Irish and South American Indigenous heritage and the art they create reflected her persona, the scribe wanted to use  the Mendoza codex and the General History of the Things of New Spain by Fray Bernardino de Sahagún: The Florentine Codex. Volume 1, and Florentine Codex as inspirations.

I decided to use a traditional scroll language to highlight the inspiration source.
The first few, easily found searches I made for this time and place kept on bringing up the Spanish Requirement, The Requerimiento (1513).  Most specifically, I was NOT going to use it. This document was used to justify the abominations against the people already living in the Americas. From all modern perspectives this treatise is disgusting and infuriating. I eventually had to put down the internet and walk away for a while. 

History is not pretty. Even as we try to recreate the best parts.

Which is a long winded way of saying that I looked for other sources for composing this piece.

Even if the end result sounds similar I just can't ethically, emotionally, and morally use the Requirement as a source.   

I started looking for Letters of Patent instead: 

Patent of Nobility) of Pedro Guillén de las Casas and the Royal Order by King Ferdinand to the effect that vassals of prelates and barons can only be made knights under certain conditions. [ca. 1500].

The Google Translate of the piece was not comprehensive. 

The blue represents what Google translated, which I felt would be useful. The cyan represents the words I individually plugged into Google translate.
Signu [illustration] Ferdinandi die gratia Regis Lastelle Aragounm

Region Sicilia Toleti Valencia Galicia Maio

ricaru ibispalis Sardinia Cordube Lo[ ]ice Murcia

Giennis Algarbe Algezire Gibraltar Comitis

Barcinone Domini viscaye [ ] moline Ducis atbe

narum. Neopatrie Comtis Roffillionis and Lerits

nie Marquios o[ ]istanui Comitisos sociani [ ]

bec we praise, approve, grant, ordain firmamusoz eriazlac juram'.

[ ] el Rey

Witnesses who were present at the premises were distinguished

noblemen

carrying out the duties of governor-general of the Principality of Carbalonie, doctor Ro[]

dericus Maldonado, adviser to the aforesaid King.

Sig num p[ ] ilipi clementis Serenissimi Regis aforesaid protbo

Signed the aforesaid of the most merciful king Pprotbo?

notariqz regalqz authority throughout his land [ ] dominion

Nem even public notarij notary which attended the premisses I made these written by order of the said lord King

and closed the record of races [ ]corrected in lines

xvij. Vbilegitur it is important   se fans alguns some of their fans and [ ]v. and the last and others.

The lord the king, and the acts of the said general court, by the edicts of the

public and the jury, ordered me Philip to be clemency,

whose power the said lord the king confirmed.

4 Capitol that vassals of prelatse Preferably barons

not sien fets cauallers no see fat cavaliers ?! unless in certain form.

Item very high and catholic princep King esenyor com order 8 cavalry

[handwriting] de creatione nonj

milatis quie fuit aster: uc vasenllus.

in all ages very esteemed and kind not degenidistinamente to be with

sense to all people in your principality of Catbalunya: in which

the militia and military generation is of great and honorable privileges of

courage. Because they plead to your majesty the statutes of the church and the military that

your majesty and your successors do not make knights or attirbuesquen or consent

to have privilege or order of militia to any man who is a vassal of a prelate baro cavalier

or gentle man. Sidon [ ] s aqll said man was not in good physical exercise

vra alresa or were successors of aqalla. And otherwise, I would like to: or protection

or consideration, it will be to make one of the said men a knight or to give a privilege or order of militia.

It is ordered and decreed that such a man will be obliged to sell and alienate all his goods

and income that ring in the land of the prelate, baron or lord daqui was a man or a vassal: what is

the estimated income a.rr. milia [ ] thousand and the truth is dear [ ] common psones and

whoever within the year that has been taken would be able to make the said sale: otherwise the

said goods are applied to the lord of the territory: salute the rights, to the lords allo dials

in what they will have for others. Peace to Mr. Rey.

A[ ] supplicatione igitur p' humile p parte dicti stameti militaris nobis

made to the tenor of the pntis p nes [ ] our successors qkuoscuqs pinserta cala

[ ] oia [ ] single in eisde prenta jurca illozz series [ ] tenore pcedim' praise

mus [ ] approvem' [ ] nre [ ] firmatiois psidio we strengthen: You promise

in our good royal faith the already said chapter [ ] every one of them is to be kept [ ] inviola willingly

to be observed at all times: [ ] to keep all the official subjects our subjects

[ ] to be observed [ ] not to compromise whether to come or to allow anything to happen against any reason or

cause Most Serenely therefore to Joan the Queen of the Castle of the Region of Gra

nate [ ] c prince [ ]erude: archduke of Austria to the duke of Burgundy. [ ] c.

my most beloved daughter

by God's propitiation, the immediate heir [ ] to the legitimate successor, we say the things you mean under

the protection of the father's blessing [ ] by asking. In fact, to our lieutenants

[ ] carrying out the duties of our general governor in the said principality of Carbalonie

and the counts of Rossilion [ ] Ceritanie: Chancellor vicecacellario [ ]

regent cacellaria. ceterifoz vniuersis [ ] to each official [ ] to our subjects: dicto [ ] offi

cialiu locutemerib' pntib' [ ] future dicim' [ ] districte pcipiedo madam' pena flo.

reno [ ] of gold which [ ] is added to the miliu: vt all [ ] each in the said chapters [ ] where [ ] it

ru contrenta [ ] spaced out without any interpretation, he holds fast to the letter

ret [ ] obseruer: to be held [ ] [ ] to be observed p those who are worthy to be careful from [ ] the previous page for some

reason or cause for which the said Most Serene Queen [ ] the prince born filiapmo

our most dear to us conduct manners. But the rest of the officials [ ] our

subjects are ordered to take the plains to escape the penalty. If you decide in vain [ ] in vain siqd [ ] sqqd contra

trari corrects only by accepting something. in which testimony of the matter, [ ] at [ ] act

in the church of Saint Mary in the town of Montissoni where the court decreed the gnal' is celebrated. [ ]ie

the second harvest of September in the year of the 500th anniversary of the birth of the Lord Milesius.


I took inspiration from the piece above and wrote the scroll.  Some sentences appear to have no direct relation to the original piece, because they were so manipulated toward the needs of the scroll.  Though the goal is for them to sound and feel like the treatise.
As the original is in a letter format, the words re as well, and has an introductory address. Addressing the populace/letter reader with a bit more flowery language, the piece essentially uses the Íñigo Montoya System of how to introduce yourself to make an impression.

The structure is simple and consists of four steps:


Distinguished guests of the court:

"Hello" - Say hello simply
The address to the populace of the court. This includes all people in attendance of the event.


All present today, are witness to the carrying out of duties by Their Royal Majesties Matthias Rex and Feilinn Regina of the Kingdom East.

"My name is Íñigo Montoya" - Identify yourself.

Since the point of view of this letter is from TRM, this would be Their Majesties identifying themselves and where they are from.

As Such We recognize those arts that Our Martina De La Rosa has submersed herself in and observe her decorous participation in the presentations and displays of Our Kingdom. Her subjects are varied and impeccable with attention paid to the multitude of details as seen within.

"You killed my father" - Indicates a relevant relationship.

Describing the recipient of the award and some of the nature of their artistic endeavors. While there is no detail in regards to the nature of their art, the illumination will serve that purpose. The recipient focuses on the arts of the Americas in the late time period of the SCA. 


Martina De La Rosa’s Silver Brooch, with Arms as such: Per saltire sable and purpure, in pale two moths Or and in fess an increscent and decrescent argent
"Prepare to die" - Set expectations.

The Award is for the Silver Brooch and the recipient’s first award in the SCA are the main expectations for this scroll.
Their arms had passed and were recorded in OSCAR in early September of this year.  I received the assignment in mid September. Their new name and arms weren’t even on their wiki page!  Margarette La Gantiere, the Illuminator and calligrapher, had gone to OSCAR and found them.
I maintain a scroll takes a village to make and this one is no exception.


Was given today at 100 Minutes war in the Shire of Rusted Woodlands. Sixth month after the 58th Anniversary of the Anno Societatis

All credit to Íñigo, but he did not include a where and when portion of his address, presumably because he assumes that his opponent was right in front of him and would not need the formality of the place and date of the altercation.
In deviating from the Íñigo Montoya method, I went to the original source material. The letter ends with, “the second harvest of September in the year of the 500th anniversary of the birth of the Lord Milesius.”
This event is in November, six months after the May first anniversary of the Society for Creative Anachronism.  The conclusion is written to reflect that phrasing.

The inclusion on non-European people and cultures into the SCA has been a hot topic in the group for decades. I was thrilled with the opportunity to represent this culture, even the composition doesn't reflect it at all. What I was trying for, and hope that I succeeded, was to encapsulate what a document from the time period would sound like and the scribe was attempting to emulate the visual aspects. Which is what I strive for.

No comments:

Post a Comment